Epílogo del libro “Paraules d´amor”



VÍCTOR AMELA & ROSER AMILLS

EPÍLEG


“Que vagi bé el llibre, l’amor i l’entrecuix!”

-I qui us ho ha dit, això?

-Joan Manuel Serrat.

Al Serrat ens el trobàrem un diumenge al migdia al seu estimat barri del Poble Sec, a l’entrada d’un bar a on ell i nosaltres cercàvem gratificarnos amb les amoroses tapes que serveixen. Mentre esperàvem ens va explicar velles històries del passat, del seu barri, sempre amb un somriure als llavis i una llum de irònica melanconia a les ninetes dels ulls.

-Ja casi no sóm, ja casi no sóm rés a títol particular..! –ens va deixar anar, sorneguer…

Joan Manuel Serrat -el cantant, el poeta, l’amant- ens va regalar amorosament el titol d’aquest llibre

-manllevat de la seva emocionant cançó-, i a més ens va permetre reproduïr aquí algunes estrofes seves sobre l’amor que ens emocionen.

Traducción:


VÍCTOR AMELA & ROSER AMILLS

EPÍLOGO


“Que vaya bien el libro, el amor y “la entrepierna”. 


-Y quien os lo ha dicho, esto? 


-Joan Manuel Serrat.


En el Serrat nos lo encontramos un domingo a mediodía en su estimado barrio del Pueblo Seco, a la entrada de un bar donde él y nosotros buscábamos *gratificarnos con las amorosas tapas que sirven.

Mientras esperábamos nos explicó viejas historias del pasado, de su barrio, siempre con una sonrisa a los labios y una luz de irónica *melanconia a las *ninetes de los ojos.

-Ya casi no somos, ya casi no somos nada a titulo personal ! –nos soltó, socarrón…

Joan Manuel Serrat -el cantante, el poeta, el amante- nos regaló amorosamente el *titol de este libro -*manllevat de su emocionante canción-, y además nos permitió *reproduïr aquí algunas estrofas suyas sobre el amor que nos emocionan.