El ball de la civada / El baile de la avena



Ver video

Cançons tradicionals es el segundo álbum LP de Joan Manuel Serrat, basado en diez canciones populares del folclore catalán con dirección musical de Antoni Ros-Marbà, editado en 1968 por la compañía discográfica Edigsa. "El ball de la civada" es una canción de trabajo en el campo.

Este trabajo también es un compromiso personal con Catalunya ya que en condiciones muy adversas, contra la censura y la presión franquista que oprimia la cultura catalana recupera temas olvidados y los populariza.

Canción popular catalana

El ball de la civada


El ball de la civada
jo us el cantaré.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El pare quan la sembrava
feia així, feia així,
se’n daba un truc al pit
i se’n giraba així:
- Treballem, treballem,
que la civada, que la civada
treballem, treballem,
que la civada guanyarem -.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El pare quan la llaurava
feia així, feia així,
se’n daba un truc al pit
i se’n giraba així:
- Treballem, treballem,
que la civada, que la civada
treballem, treballem,
que la civada guanyarem -.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El pare quan la segava
feia així, feia així,
se’n daba un truc al pit
i se’n giraba així:
- Treballem, treballem,
que la civada, que la civada
treballem, treballem,
que la civada guanyarem -.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El pare quan la molia
feia així, feia així,
se’n daba un truc al pit
i se’n giraba així:
- Treballem, treballem,
que la civada, que la civada
treballem, treballem,
que la civada guanyarem -.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El ball de la civada
jo us el cantaré.
El pare quan la menjava
feia així, feia així,
se’n daba un truc al pit
i se’n giraba així:
- Treballem, treballem,
que la civada, que la civada
treballem, treballem,
que la civada guanyarem.

Traducción